23 febrero 2008

Savitri, Savitri, Oh Savitri

"Savitri, Savitri, O Savitri,
Lean down, my soul, and kiss me while I die."
And even as her pallid lips pressed his,
His failed, losing last sweetness of response;
His cheek pressed down her golden arm. She sought
His mouth still with her living mouth, as if
She could persuade his soul back with her kiss;
Then grew aware they were no more alone.
Something had come there conscious, vast and dire.
Near her she felt a silent shade immense
Chilling the noon with darkness for its back.
An awful hush had fallen upon the place:
There was no cry of birds, no voice of beasts.
A terror and an anguish filled the world,
As if annihilation's mystery
Had taken a sensible form.


"Savitri, Savitri, Oh Savitri,
Reclínate, alma mía, y bésame mientras muero.”
Y mientras sus pálidos labios apretaban los de él,
Estos desfallecieron, perdiendo la última dulzura de respuesta;
Su mejilla oprimió su dorado brazo. Ella buscó
Su boca quieta con su viva boca, como si
Con su beso pudiera persuadir a su alma para que volviera;
Entonces se dio cuenta de que no estaban solos.
Había llegado allí algo consciente, inmenso y terrible.
A su lado sintió una silenciosa sombra inmensa
Que helaba el mediodía con la oscuridad a su espalda.
Un espantoso silencio había caído sobre el lugar:
No había grito de pájaros, ni voz de animales.
El terror y la angustia colmaban el mundo,
Como si el misterio de la aniquilación
Hubiera tomado una forma sensible.



Libro Ocho: El Libro de la Muerte
Canto III: Muerte en el Bosque
Página 565.10