30 diciembre 2005

Innumerables vidas

For only the unborn spirit's timeless power
Can lift the yoke imposed by birth in Time.
Only the Self that builds this figure of self
Can rase the fixed interminable line
That joins these changing names, these numberless lives,
These new oblivious personalities
And keeps still lurking in our conscious acts
The trail of old forgotten thoughts and deeds,
Disown the legacy of our buried selves,
The burdensome heirship to our vanished forms
Accepted blindly by the body and soul.
An episode in an unremembered tale,
Its beginning lost, its motive and plot concealed,
A once living story has prepared and made
Our present fate, child of past energies.

Pues sólo el poder atemporal del espiritu que no nace
Puede levantar el yugo impuesto por el nacimiento en el Tiempo.
Sólo el Yo que construye esta figura del yo
Puede romper la interminable línea fija
Que une esos nombres cambiantes, esas innumerables vidas,
Esas nuevas personalidades olvidadizas
Y guarda aún latente en nuestros actos conscientes
El rastro de viejos pensamientos y actos olvidados,
Repudiar el legado de nuestros yos enterrados,
La pesada herencia de nuestras formas desvanecidas
Aceptada a ciegas por el cuerpo y el alma.
Un episodio de un cuento no recordado,
Su comienzo perdido, su motivo y su trama ocultos,
La historia que una vez ocurrió ha preparado y construido
Nuestro presente destino, hijo de pasadas energías.

Libro Uno: El Libro de los Comienzos.
Canto II: La Cuestión.
Página 12.7