13 febrero 2009

Memoria desvanecida

Then something in the inscrutable darkness stirred;
A nameless movement, an unthought Idea
Insistent, dissatisfied, without an aim,
Something that wished but knew not how to be,
Teased the Inconscient to wake Ignorance.
A throe that came and left a quivering trace,
Gave room for an old tired want unfilled,
At peace in its subconscient moonless cave
To raise its head and look for absent light,
Straining closed eyes of vanished memory,
Like one who searches for a bygone self
And only meets the corpse of his desire.
It was as though even in this Nought's profound,
Even in this ultimate dissolution's core,
There lurked an unremembering entity,
Survivor of a slain and buried past
Condemned to resume the effort and the pang,
Reviving in another frustrate world.
An unshaped consciousness desired light
And a blank prescience yearned towards distant change


Entonces algo se movió en la inescrutable obscuridad;
Un movimiento sin nombre, una inimaginada Idea
Insistente, insatisfecha, sin un propósito,
Algo que deseaba pero no sabía cómo ser,
Hostigó el Inconsciente para despertar la Ignorancia.
Una angustia que vino y dejó una trémula huella,
Dio lugar a que un antiguo deseo, cansado, insatisfecho,
En paz en su caverna subconsciente sin luna
Levantara su cabeza en busca de una ausente luz,
Esforzando los cerrados ojos de una memoria desvanecida,
Como uno que busca lo que fue en otro tiempo
Y sólo encuentra el cadáver de su deseo.
Era como si en esta profunda Nada,
En este último núcleo de disolución,
Acechara una entidad sin memoria,
Superviviente de un pasado muerto y enterrado
Condenada a volver a asumir el esfuerzo y el dolor,
Volviendo a vivir en otro mundo frustrado .
Una consciencia sin forma deseó la luz
Y una vacía presciencia anheló el distante cambio.

Libro Uno: El Libro de los Comienzos
Canto I: La Aurora Símbolo
Página 001.30