28 junio 2005

A través del cuerpo hacia el alma

Unshaken her will pressed on the rigid bars:
The gate swung wide with a protesting jar,
The opponent Powers withdrew their dreadful guard;
Her being entered into the inner worlds.
In a narrow passage, the subconscient's gate,
She breathed with difficulty and pain and strove
To find the inner self concealed in sense.
Into a dense of subtle Matter packed,
A cavity filled with a blind mass of power,
An opposition of misleading gleams,
A heavy barrier of unseeing sight,
She forced her way through body to the soul.

Imperturbable su voluntad empujó las rígidas barreras:
La puerta se abrió de par en par con un chirrido de protesta,
Los Poderes adversos retiraron su espantosa guardia;
Su ser entró en los mundos interiores.
En un estrecho pasaje, la puerta del subconsciente,
Respiraba con dificultad y dolor y se esforzaba
Para encontrar el ser interior oculto en el sentido.
En una densidad de Materia sutil compactada,
Una cavidad colmada con una ciega masa de poder,
Una oposición de engañosos fulgores,
Una gruesa barrera de mirada invidente,
Savitri forzó su camino a través del cuerpo hacia el alma.

Libro Siete: El Libro del Yoga
Canto III: La Entrada en los Mundos Interiores
Página 489.21